Société Biblique Francophone de Belgique
Une Bible, pour tout homme, dans sa langue

NOUVELLES ÉLECTRONIQUES N° 280, 20 mai 2004

Ce bulletin de nouvelles concerne des sociétés bibliques de différentes parties du monde et celle du Zimbabwe.

MONDE : Des sociétés bibliques du monde entier continuent à nous informer des produits bibliques qu’elles proposent en relation avec le film La Passion du Christ .

ZIMBABWE : La Société biblique du Zimbabwe a lancé le Nouveau Testament en tonga sur cassettes audio.

Les sociétés bibliques impriment des produits bibliques supplémentaires en relation avec La Passion

MONDE — Dès sa sortie, le film de Mel Gibson La Passion du Christ a suscité la controverse, et de vives réactions dans le monde entier. Les sociétés bibliques continuent à nous faire part des produits bibliques qu’elles ont proposés aux spectateurs inquiets de savoir si le film était fidèle aux Evangiles, ou se demandant pourquoi, si Jésus était le Fils de Dieu, il a dû souffrir comme le montre ce film de manière si réaliste.

Au Chili comme ailleurs, La Passion du Christ a battu des records au box office tout en suscitant des opinions très contrastées – pour ou contre le film – dans les médias.

En dépit de la controverse, la Société biblique chilienne a qualifié le film « d’extraordinaire outil pour l’évangélisation », a collaboré avec Twentieth Century Fox et l’entreprise de Mel Gibson, Icon Productions, pour participer à sa promotion.

Pour permettre aux décideurs des Eglises de découvrir le film, une projection destinée aux évêques, aux pasteurs et à d’autres responsables d’Eglise a été organisée dans les bureaux de Twentieth Century Fox. Une autre a également été proposée simultanément dans quatre salles du Showcase d’Arauco Park, l’un des plus prestigieux centres commerciaux de Santiago.

Parallèlement, la Société biblique a entrepris l’impression d’Evangiles et de sélections préparés spécialement. Les quatre Evangiles, proposés séparément, avait chacun une photo du film sur leur couverture. Les six sélections comportaient en outre des passages bibliques en rapport avec des textes du film, et leurs titres étaient tirés de paroles de Jésus, réelles ou sous-entendues, telles que C’est pour toi que je l’ai fait, Je ne vous abandonnerai pas, Est-ce que je vis en toi ? et Je connais ta peine.

« Dans un premier temps, nous avons pensé que 200 000 sélections suffiraient, déclarait Juan José Pinto, secrétaire général de la Société biblique, dans un article du magazine de la Société biblique. Mais elles sont parties en l’espace de trois jours et nous avons dû en imprimer plusieurs centaines de milliers supplémentaires. » Ces sélections ont été distribuées aux alentours de tous les cinémas du pays – et ont souvent été remises aux spectateurs au moment où ils achetaient leur billet pour le film.

En dehors du film, la Société biblique, en accord avec Sony, propose également le CD de la bande originale du film. Et quand le DVD et la vidéo du film seront disponibles, ils seront en vente dans les magasins de la Société biblique. Selon la Société biblique, l’intérêt pour le film devrait se poursuivre, les Eglises et d’autres organisations adoptant ces différentes présentations pour leurs activités d’évangélisation.

En Argentine, le film a attiré les foules dans les cinémas, et la Société biblique d’Argentine nous dit qu’une bonne partie des Eglises évangéliques ont déjà organisé des projections spéciales lors desquelles elles ont présenté un message d’évangélisation tout de suite après le film.

Certaines Eglises du pays – une minorité cependant – ont elles aussi émis des critiques, trouvant le film anti-sémite. Ainsi, parmi les catholiques, certains l’ont soutenu et d’autres l’ont critiqué publiquement.

Conscient de la controverse, Marcelo Figueroa , secrétaire général de la Société biblique, nous dit que bien que la Société biblique ait décidé de ne pas accorder officiellement son soutien au film, « nous sommes également convaincus que nous devons donner des outils aux Eglises qui souhaitent le faire ».

Par conséquent, la Société biblique a produit une édition de l’Evangile de Jean dont la photo de couverture, le titre et le style général semblent à première vue tout droit tirés du film. Un examen plus approfondi révèle cependant des différences subtiles mais importantes : l’Evangile est en réalité intitulé La Passion de Christ (sic) ; et bien que la couleur, le ton et l’apparence générale de la couverture évoquent la célèbre scène de la production de Mel Gibson, elle provient en réalité du film Jésus.

« De la sorte, nous avons pris soin de ne pas compromettre l’image de notre organisation, tout en servant tous ceux qui veulent apporter la Parole de Dieu à notre peuple en profitant de l’impact du film », précise M. Figueroa.

La première édition de cet Evangile a été tirée à 40 000 exemplaires, mais la Société biblique a rapidement dû envisager une réimpression. Grâce à la réduction de 50 % qui leur a été consentie, les Eglises ont pu en acheter des exemplaires à un prix tout à fait modique pour les distribuer aux abords des cinémas et parmi leurs propres fidèles.

Au Brésil, deux millions de personnes ont vu le film dans les dix jours qui ont suivi son lancement et, là encore, il y a eu un vaste débat sur la fidélité du film à la Bible. La Société biblique brésilienne (SBB) a quant à elle publié un livre rappelant les faits de la crucifixion tels qu’ils sont racontés dans les autres Evangiles. L’ouvrage, qui les réunit en un seul récit, commence par l’exposition de l’idée de l’Incarnation et se termine par l’apparition du Christ aux apôtres. Pour faciliter l’interprétation, il contient également des passages d’Esaïe et de la première épître aux Corinthiens.

Rudi Zimmer, secrétaire de la SBB pour la traduction et l’édition, est convaincu que ce livre, intitulé La Passion de Christ, permettra également aux gens de tirer leurs propres conclusions. « Le récit inspiré de la Passion, écrit dans les Evangiles sous la direction du Saint-Esprit, est bien meilleur que le film », commente-t-il.

Il estime que ce sera également un outil précieux pour l’évangélisation entreprise en corrélation avec le film. La Société biblique distribue ces livres par les cinémas et les églises, et elle envisage également de les proposer dans les magasins de location de vidéos.

« Notre espoir est que les chrétiens, ainsi que les Eglises, ne manquent pas cette chance inhabituelle qu’offre le film de Mel Gibson de présenter, au moyen des Saintes Ecritures, la raison pour laquelle Jésus devait souffrir et mourir de la sorte », explique-t-il.

Au Moyen-Orient, Hrayr Jebejian, secrétaire exécutif de la Société biblique dans le Golfe, nous dit que le film a été projeté dans trois pays du Golfe – le Qatar, Dubaï (Emirats arabes unis) et Oman. Dans la mesure où le film insiste surtout sur la souffrance, la mort et la mise au tombeau de Jésus, et présente seulement brièvement la résurrection, la Société biblique, dans le cadre de l’Année de la Bible, a entrepris la production d’un Evangile de Jean destiné à aider les Eglises à présenter aux gens la raison d’être plus générale des souffrances du Christ.

En plus de l’Evangile, le livret comprend également la prophétie de la Passion du Christ tirée du livre d’Esaïe, le récit de sa naissance dans l’Evangile de Luc et le Sermon sur la Montagne tiré de Matthieu. Le premier tirage de 10 000 exemplaires a dû être doublé. Tous ces livrets sont distribués gratuitement. A l’heure actuelle, ils ne sont proposés qu’en anglais courant mais, si elle reçoit suffisamment de demandes de la part des Eglises, la Société biblique est prête à le publier dans dix langues supplémentaires.

En France aussi, la perspective de la sortie du film a provoqué des débats sur le sujet sensible de l’anti-sémitisme. Les chrétiens ont cependant décidé de tirer parti du battage médiatique et, en collaboration avec un site web chrétien, la Société biblique française a produit un mini-CD contenant le texte de la Bible dans sa totalité, un résumé des récits de la Passion des quatre Evangiles et des notes sur la signification de la croix et du tombeau vide.

Ce produit destiné aux chrétiens et aux Eglises qui l’ont acheté pour l’offrir aux personnes allant voir le film a été un grand succès : 60 000 exemplaires ont été produits, et dans les trois semaines qui ont suivi le lancement du film, plus de 50 000 avaient été distribués.

Le contenu de ce mini-CD est également proposé sur Internet à l’adresse suivante : http://www.lapassionduchrist.net/

La Société biblique écossaise a estimé que l’ouvrage intitulé Resurrection [résurrection] dans sa série Book of God [livre de Dieu] – voir Nouvelles électroniques n° 261 – constituerait une suite toute trouvée pour La Passion du Christ. Elle propose donc gratuitement aux Eglises des cartes postales publicitaires faisant la promotion de l’ouvrage. Ces cartes, qui portent le message « Vous avez vu le film ? Maintenant lisez le livre… », incitent les gens à se rendre sur le site web www.bookofgod.org . Le premier tirage de 5 000 cartes postales ayant été épuisé, la Société biblique a dû entreprendre une réimpression.

D’autres sociétés bibliques nous informent de la production de produits bibliques ou d’ouvrages destinés aux personnes qui ont vu le film de Mel Gibson, parmi lesquelles la Société biblique indienne et la Société biblique de Nouvelle-Zélande. (1458 mots)

Apporter la lumière dans la nuit des Tongas « oubliés »
du Zimbabwe

HARARE, Zimbabwe — Lorsque la Société biblique a diffusé l’an dernier des livrets bibliques pour lecteurs débutants parmi les locuteurs du chitonga (tonga), Edward Mutema, son secrétaire général, était déterminé à ce que la Société biblique maintienne le contact avec ces gens que l’on appelle souvent « le peuple oublié » parce que, pendant des générations, ils ont vécu dans un isolement total dans la vallée du Zambèze.

Bien que les 16 000 livrets pour lecteurs débutants – La c réation , Jonas, Ruth et Noé – distribués par les Eglises de la région de Binga, où vivent désormais la plupart des 112 000 Tongas du Zimbabwe, aient été accueillis avec enthousiasme (voir Nouvelles bibliques 375/26), la Société biblique était pleinement consciente du très faible taux d’alphabétisation des Tongas. Elle a donc ajouté un deuxième élément aux efforts entrepris pour lui apporter la Bible : elle a enregistré la totalité du Nouveau Testament en tonga sur cassettes audio. Les 4 000 livrets qui restaient du premier tirage de 20 000 exemplaires ont été conservés pour les distribuer aux membres des groupes d’écoute que la Société biblique espère former après le lancement de ce produit.

Le 4 mai dernier, l’étape suivante du projet de M. Mutema est devenue réalité lorsque, après un voyage de 1 000 km depuis Harare, il a remis le Nouveau Testament en tonga sur cassettes audio à un groupe de pasteurs de Binga. Les moyens de transport étant rares dans la région, le voyage de la plupart des pasteurs n’a pas été plus facile que celui de M. Mutema, mais cela a été bien vite oublié avec le début du lancement. M. Mutema a en effet vu leurs visages « rayonner de joie » quand ils ont entendu plusieurs récits bibliques et compris qu’ils avaient ici, pour la première fois, la Parole de Dieu sous une forme que tous les Tongas pouvaient comprendre.

Cette joie a été exprimée par le pasteur Jeffrey Muleya. « Il y a une soif de la Parole de Dieu ici, confie-t-il. Les efforts de la Société biblique nous permettront d’apporter l’Evangile aux gens. »

Aussitôt la cérémonie de lancement terminée, les pasteurs se sont demandés comment utiliser les cassettes. Mû par l’enthousiasme, le groupe s’est rendu directement à l’hôpital de la ville, auquel un lecteur de cassettes avait été offert dernièrement. Ils ont trouvé un accord avec les infirmières pour que les patients aient régulièrement l’occasion d’entendre la Parole de Dieu.

Les Tongas vivant dans un contexte plus rural n’ont cependant pas toujours accès à un lecteur de cassettes. Répondre à ce problème, et fournir du matériel biblique sur les thèmes spécifiques de la pauvreté et du chômage, seront les prochaines étapes du ministère de la Société biblique parmi les Tongas.

Malgré les difficultés qui s’annoncent, M. Mutema a tenu à louer Dieu pour les réalisations déjà obtenues grâce à ce projet. « La Parole de Dieu a été accomplie aujourd’hui, a-t-il déclaré. “Le peuple qui vit dans la nuit a vu une grande lumière. Pour ceux qui vivent dans le sombre pays de la mort, une lumière a brillé”. » (Matthieu 4.16, Parole de Vie)

Pour toute information complémentaire, veuillez envoyer un courrier électronique

à amathewson@ubs-wsc.org

ou lui écrire à l’adresse suivante :

Andrew Mathewson,

rédacteur de l’ABU

Centre mondial de services de l’ABU

Reading Bridge House, 7th Floor

Reading

RG1 8PJ
Angleterre






Accueil -


American Bible Society
Web tools and hosting powered by ForMinistry, a service of the American Bible Society.
The content of this website is the responsibility of this website's editor and
does not necessarily reflect the views of the American Bible Society.
© 2006







Progress